Buscar en Mundo Jackson

viernes, 3 de septiembre de 2010

Te Tomo la Palabra, Noi (Lo que el Catalán Hizo por el Español).

Los idiomas nacieron para permitir que las personas se comunicaran. Al principio, simples, dependientes casi más de los gestos y las sonrisas que de los sonidos. Pero, poco a poco, fueron creciendo, en gran medida porque se nutrían de otros idiomas, porque "esto que me traes para mí es nuevo, y, como no tengo palabra, voy a usar la tuya".

Hasta que empezaron a meter a los idiomas en política, y volvieron a las lenguas estandartes de pureza nacional e individualidad cultural. (¡Que raro, si a las lenguas lo que más les gusta es mezclarse!)

Es por esto que me deja perplejo y apenado que tantos quieran ver al Castellano (o Español, o como a usted le dé la Real Gana Fútbol Club) y al Catalán como enemigos.

Del Catalán nos vino el "orgullo" ese al que tanto apelan en la "prensa" y las "pantallas"; las "faenas" de las que tanto disfrutan con un "clavel" en el ojal; los "burdeles" y las "borracheras" de su juventud; las "chuletas" de sus "convites" de boda, bautizo y comunión; los "viajes" por España; los "envites" de sus partidas de naipes y las "grescas" de después; sus altos "linajes" de los que gustan presumir...

Si por venir, hasta "quijote" viene del Catalán. Ya ve, el buque insignia y la máxima expresión de la Literatura Castellana bebe su titulo de la lengua presuntamente enemiga.

(Las palabras entrecomilladas llegaron al Castellano a través del Catalán, que ya lo he mirado yo en el diccionario de la RAE on-line).

No hay comentarios: