Buscar en Mundo Jackson

jueves, 30 de septiembre de 2010

Pronunciamiento contra las Pronunciaciones Rígidas.

¡Menudo lío eso de pronunciar las palabras ajenas en idioma propio!

Ya me explicará usted, sino, por qué diablos "detective" (palabra inglesa) se pronuncia "detective" -y no "ditectif"-, pero si uno al "software" le llama "sofbare" hay cachondeo paternalista y generalizado en la oficina.

Peor es lo de los nombres. Bertín Osborne jamás fue "osbon" ni el David Summers "samers", pero mi familia y yo somos y seremos "yakson", "yason", "yanson" o, en anecdótico extremo, "guatson".

Lo mismo es aplicable a otros idiomas, donde toda una generación "que hizo francés en el Bachillerato" se luce (que esa lengua se presta mucho) con Voltarie, Diderot y D'Alembert, pero se muestra más torpe con los autores alemanes o rusos. (¿Sabía usted que "Tolstoi" en ruso se pronuncia en realidad "Talstói"?)

Moraleja, que cada cual pronuncie lo de fuera (y, si me apura el afeitado, lo de dentro) como le dé la gana fútbol club, y vamos a respetarnos todos un poquito, que la Ignorancia nos torea a cualquiera de nosotros en cuanto nos saca de nuestros terrenos.

No hay comentarios: