Buscar en Mundo Jackson

domingo, 6 de abril de 2008

Sí, bwana: El Swahili y tú.

Pertenezco a esa generación que todavía tuvo la suerte de ver películas de Tarzán cuajadas de inexactitudes y en blanco y negro. Fue antes de que los ordenadores nos trajeran la perfección formal y se llevaran todo el encanto.

Eran pelis en que los nativos llamaban "bwana" a los exploradores-invasores europeos. No sabíamos qué significaba la palabreja, ni tan siquiera si existía o era invención de guionista. Daba igual, la hicimos parte de nuestro vocabulario de risas.

Hoy investigo y me enteró de que es real, que pertenece al swahili (lengua de África del Este, para el que no atendía en clase) y que significa "señor". Aquellas pelis no nos engañaron, ya lo sabía yo. Todo era casi tan ajustado a la realidad como nuestra inocencia quería creer.

Y ya que estamos "swahileando", este vídeo cantado en dicha lengua:


Bonito, ¿no? La canción se llama "Baba Yetu", que se traduce como: "Padre Nuestro". Música de Christopher Tin y letra de Jesús de Nazaret. Efectivamente, es el Padre Nuestro cristiano en swahili.

1 comentario:

shotokan dijo...

muy bueno el video dani por cierto la direccion de mi blog es:
http://shotokan-ryu.blogspot.com/